Translation of "reaching an agreement" in Italian


How to use "reaching an agreement" in sentences:

Following its adoption by the Commission, a trilogue between Parliament, the Council and the Commission should take place with a view to reaching an agreement on the Union's programming.
Successivamente alla sua adozione da parte della Commissione, si dovrebbe tenere un trilogo tra il Parlamento, il Consiglio e la Commissione al fine di trovare un accordo sulla programmazione dell'Unione.
It's about reaching an agreement over the Gaza Strip.
Si tratta di raggiungere un accordo sulla Striscia di Gaza.
If there is disagreement between the competent authorities, ESMA may assist those authorities in reaching an agreement in accordance with its powers under Article 19 of Regulation (EU) No 1095/2010; (b)
In caso di dissenso tra le autorità competenti, l’AESFEM può assisterle nella ricerca di un accordo conformemente ai poteri che le sono conferiti ai sensi dell’articolo 19 del regolamento (UE) n. 1095/2010;
Negotiations with the other institutions aimed at reaching an agreement in the course of a legislative procedure shall be conducted having regard to the Code of Conduct laid down by the Conference of Presidents.
1. I negoziati con le altre istituzioni al fine di pervenire ad un accordo nel corso di una procedura legislativa sono condotti sulla base del Codice di condotta stabilito dalla Conferenza dei presidenti10.
Many months are spent on planning features and arguing details with the goal of everyone reaching an agreement on what is the "right" thing for the customer.
Vengono impiegati molti mesi nel pianificare funzionalità e nel delineare dettagli con lo scopo comune di raggiungere un accordo su quale sia la cosa “migliore” per il cliente.
It is a form of alternative dispute resolution (ADR) where a mediator will assist disputants in reaching an agreement.
Si tratta di una misura alternativa di risoluzione delle controversie (ADR) con la quale un mediatore aiuta le parti in controversia a raggiungere un accordo.
The 12 of you should give fair and equal consideration to all the evidence and deliberate with the goal of reaching an agreement.
Voi dodici dovreste fare una riflessione giusta ed equa su tutte le prove e deliberare con lo scopo di raggiungere un accordo.
Where an employer is contemplating collective redundancies, he shall begin consultations with the workers' representatives in good time with a view to reaching an agreement.
Consultazioni I datori di lavoro che prevedono di effettuare licenziamenti collettivi devono tenere consultazioni con i rappresentanti dei lavoratori al fine di giungere ad un accordo.
Having the gun gives us leverage in reaching an agreement.
La pistola ci permette di far leva per il patteggiamento.
I know it's been a long road, but I'm looking forward to finally reaching an agreement.
So che e' stato un lungo percorso, ma spero che riusciremo a trovare un accordo alla fine.
Any employer considering collective redundancies must hold consultations with the workers’ representatives with a view to reaching an agreement.
I datori di lavoro che prevedono di effettuare licenziamenti collettivi devono tenere consultazioni con i rappresentanti dei lavoratori al fine di giungere ad un accordo.
Where the transferor or the transferee envisages measures in relation to his employees, he shall consult the representatives of his employees in good time on such measures with a view to reaching an agreement.
Se il cedente o il cessionario prevedono misure nei confronti dei rispettivi lavoratori, essi sono tenuti ad avviare in tempo utile consultazioni in merito a tali misure con i rappresentanti dei rispettivi lavoratori al fine di ricercare un accordo.
Your petition is most likely to win by reaching an agreement with your decision maker.
La tua petizione ha più possibilità di successo se troverai un accordo con chi deve prendere la decisione finale.
At the end of the day, Basel III can only be adopted as a package – the Basel Committee is close to reaching an agreement, however.
In ultima analisi, Basilea 3 può essere adottata solo come pacchetto di norme, e il Comitato di Basilea è ormai prossimo al raggiungimento di un accordo.
If there is disagreement between the competent authorities, ESMA may assist those authorities in reaching an agreement in accordance with its powers under Article 19 of Regulation (EU) No 1095/2010.
In caso di dissenso tra le autorità competenti, l’AESFEM può assisterle nella ricerca di un accordo nel quadro dei suoi poteri ai sensi dell’articolo 19 del regolamento (UE) n. 1095/2010.
Directive 98/59/EC requires any employer contemplating collective redundancies to hold consultations with workers' representatives with a view to reaching an agreement.
La direttiva 98/59/CE fa obbligo ai datori di lavoro che prevedono di effettuare licenziamenti collettivi di procedere a consultazioni con i rappresentanti dei lavoratori al fine di giungere a un accordo.
A pleased pair: U.S. Secretary of State John Kerry and Russian Foreign Minister Sergey Lavrov celebrate reaching an agreement.
Una coppia soddisfatta: il segretario di Stato americano John Kerry e il ministro degli Esteri russo Sergei Lavrov festeggiano l'accordo raggiunto.
Reaching an agreement showed a sense of collective responsibility from Europe’s leaders, but we were well aware that a final agreement must still be reached with the Parliament.
Il raggiungimento di un compromesso ha mostrato un senso di responsabilità collettiva dei leader europei, ma eravamo consapevoli del fatto che un accordo definitivo deve ancora essere raggiunto con il Parlamento europeo.
If the parents fail to reach agreement on the exercise of the parental right, a Social Work Centre assists them in reaching an agreement.
Se i genitori non giungono a un accordo sull’esercizio della responsabilità genitoriale, è possibile avvalersi dell’ausilio di un Centro di assistenza sociale.
The Council aims at reaching an agreement on the energy liberalisation package at the next Energy Council meeting on 25 November 2002, in accordance with the Barcelona conclusions.
Il Consiglio si prefigge di raggiungere un accordo sul pacchetto di misure per la liberalizzazione del settore dell'energia nella prossima sessione del Consiglio "Energia" del 25 novembre 2002, conformemente alle conclusioni di Barcellona.
The objective is to contribute towards the building of Europe by facilitating decision-making. In the ordinary legislative procedure, Member States do not have a right of veto and there are more ways of reaching an agreement.
Lo scopo è contribuire alla costruzione europea agevolando il processo decisionale: nella procedura legislativa ordinaria gli Stati membri non dispongono del diritto di veto e così le possibilità di trovare un accordo aumentano.
The Council urges Iran to engage constructively, by focussing on reaching an agreement on concrete confidence building steps, negotiating seriously and addressing the concerns of the international community."
Il Consiglio esorta l'Iran ad impegnarsi in modo costruttivo, concentrandosi sul raggiungimento di un accordo sulle concrete misure di rafforzamento della fiducia, negoziando seriamente e rispondendo alle preoccupazioni della comunità internazionale."
The European Council requests the Commission and the Council to consider a common methodology for measuring administrative burdens with the aim of reaching an agreement by the end of 2005.
Il Consiglio europeo invita la Commissione e il Consiglio a esaminare una metodologia comune per la misurazione dei costi amministrativi prefiggendosi l'obiettivo di pervenire ad un accordo entro la fine del 2005.
EBA may on its own initiative assist the competent authorities in reaching an agreement in accordance with Article 19 of Regulation (EU) No 1093/2010.
Su richiesta di un’autorità competente in conformità del paragrafo 3 o 4, l’ABE può unicamente prestare assistenza alle autorità competenti nel raggiungimento di un accordo in conformità dell’articolo 19, paragrafo 3, del regolamento (UE) n.
What still seemed like a hopeless undertaking in Riga – reaching an agreement with Greece before 1 July to save the country from bankruptcy – now seems like a possible outcome.
Quella che sembrava un'impresa senza speranza a Riga, ovvero il raggiungimento di un accordo con la Grecia prima del primo luglio per salvare il Paese dalla bancarotta, ora sembra un esito possibile.
Finally, upon reaching an agreement, when absolutely all amendments and preferences are taken into account, a final plan of the forthcoming works appears.
Infine, al raggiungimento di un accordo, quando vengono presi in considerazione tutti gli emendamenti e le preferenze, viene visualizzato un piano definitivo delle opere future.
EBA may also assist the competent authorities in reaching an agreement on its own initiative in accordance with the second subparagraph of Article 19(1) of that Regulation.
L’ABE può anche, di sua iniziativa, prestare assistenza alle autorità competenti per trovare un accordo conformemente all’articolo 19, paragrafo 1, secondo comma, di detto regolamento.
The employer shall consult the representatives of the employees in good time with a view to reaching an agreement, wherever possible, on the arrangements applying to the transitional period.
iv) il datore di lavoro consulta i rappresentanti dei lavoratori in tempo utile allo scopo di giungere ad un accordo, se possibile, sulle soluzioni da applicare al periodo transitorio.
EBA may at the request of a competent authority assist the competent authorities in reaching an agreement in accordance with Article 31 of Regulation (EU) No 1093/2010.
L’ABE può, su richiesta di un’autorità competente, prestare assistenza alle autorità competenti nel raggiungimento di un accordo in conformità dell’articolo 31 del regolamento (UE) n.
Co-chaired by the Presidents of the Parliament and the Council, it has the task of reaching an agreement on a joint text on the basis of the positions of both institutions at second reading.
Copresieduto dal presidente del Parlamento e dal presidente del Consiglio, ha il compito di raggiungere un accordo su un testo comune sulla base delle posizioni delle due istituzioni ad una seconda lettura.
If one or both parties can’t walk away from a negotiation, but are unwilling to make concessions, both will be forced to deal with the poor consequences of not reaching an agreement.
Se una o entrambe le parti non possono rinunciare a un negoziato, ma non sono disposte a fare concessioni, entrambe saranno costrette ad affrontare le conseguenze negative del mancato raggiungimento di un accordo.
3.EBA may on its own initiative assist the competent authorities in reaching an agreement in accordance with Article 19 of Regulation (EU) No 1093/2010.
L’ABE può, su richiesta di un’autorità competente, prestare assistenza alle autorità competenti nel raggiungimento di un accordo in conformità dell’articolo 31 del regolamento (UE) n. 1093/2010.
If the parents fail to reach an agreement on the matter themselves, a Social Services Centre shall assist them in reaching an agreement.
Qualora i genitori non riescano ad accordarsi tra loro, i servizi sociali li aiuteranno a raggiungere un accordo.
2.5068089962006s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?